Truyện ngụ ngôn La Fontaine: Khi Sư Tử về già

Có con Sư Tử nọ, trước vốn là chúa tể Sơn Lâm, là niềm kinh sợ của rừng già, nhưng theo năm tháng giờ đây không còn oai hùng như trước nữa. Nó nằm ôm niềm hối tiếc quá khứ kiêu hùng đã qua và than thở cho vẻ yếu đuối hiện tại của mình. Có con Ngựa đi qua cũng đá nó. Sói dùng răng cắn nó. Bò lấy sừng húc nó.

Sư Tử già bất hạnh giờ trở nên buồn não, đờ đẫn chẳng thể gào thét nổi. Nó nằm chờ tới số của mình và đầy phiền muộn khi nhìn thấy ngay cả con lừa cũng từ hang chạy đến.

- Trời! thế này thì quá lắm! - Nó nói -Ta cũng muốn chết lắm rồi nhưng chịu chết dưới tay ngươi thì quả là ta chết hai lần mất! 

Đọc online tại truyenthieunhi.net: Truyện ngụ ngôn La Fontaine: Khi Sư Tử về già

Monkey Junior

Mục lục

Danh ngôn về sách
 

Một người không đọc sách chẳng hơn gì kẻ không biết đọc. A person who won’t read has no advantage over one who can’t read.

Chúng ta hãy dịu dàng và tử tế nâng niu những phương tiện của tri thức. Chúng ta hãy dám đọc, nghĩ, nói và viết. Let us tenderly and kindly cherish, therefore, the means of knowledge. Let us dare to read, think, speak, and write.

Một cuốn sách hay trên giá sách là một người bạn dù quay lưng lại nhưng vẫn là bạn tốt. A good book on your shelf is a friend that turns its back on you and remains a friend.

Trong những cuốn sách ẩn chứa linh hồn của suốt chiều dài quá khứ. In books lies the soul of the whole past time.

 

xơ polyester xo polyester tiếng anh trẻ em bé học tiếng anh