Truyện ngụ ngôn La Fontaine: Thỏ và Ếch

Có một chú Thỏ nằm nghĩ ngợi trong hang của nó, ở trong hang thì còn biết làm gì ngoài việc nghĩ ngợi đây?

Trong nỗi chán trường khôn xiết, chú ta chìm đắm trong phiền muộn và sự sợ hãi gặm nhấm chú ta. Thỏ ta nói:

- Những kẻ vốn sinh ra đã nhát gan thật bất hạnh làm sao. Họ chẳng được ăn miếng ngon một cách bình tĩnh thoả thuê, chẳng lúc nào được thanh thản mà cứ nơm nớp chạy trốn khắp nơi, giống như ta đây, sự sợ hãi đáng nguyền rủa kia làm ta ngủ chẳng yên, nếu không lúc nào cũng phải mở to đôi mắt.

- Thế thì anh sửa mình đi - Một vài kẻ thông thái hơn nói.

- Liệu có sửa được nỗi sợ hãi kia chăng?

Thỏ ta bắt bẻ lại - Tôi nghĩ rằng ngay cả con người cũng có nỗi sợ như tôi. Khi họ đi săn rình, họ cũng nghi hoặc, lo lắng, một cơn gió, một bóng đen, hay chẳng gì cũng làm họ sợ lạnh gáy.

Con vật đáng thương đang chìm trong sự tưởng tượng ấy thì nghe thấy tiếng động báo hiệu cho nó phải trốn sang hang khác. Nó đi ngang qua bờ một hồ rộng, đám Ếch vội vã đứa thì nhảy tùm xuống nước, kẻ vội trốn biệt vào hang sâu vì nghe thấy tiếng Thỏ. Chú ta bèn thốt lên.

- Ồ, mình đã làm cho kẻ khác hốt hoảng giống như kẻ khác làm mình thất thần! Sự hiện diện của mình làm kẻ khác cũng sợ hãi. Nhưng sự kiêu dũng này ở đâu đến với mình thế nhỉ? Liệu với những con vật đang run rẩy trước mình kia, mình có phải là thiên lôi sấm sét không nhỉ?

Tôi đã thấy rất rõ ràng ngay cả những kẻ nhút nhát nhất trên trái đất này vẫn còn có thể tìm được kẻ nhát gan hơn nó. 

Đọc online tại truyenthieunhi.net: Truyện ngụ ngôn La Fontaine: Thỏ và Ếch

Monkey Junior

Mục lục

Danh ngôn về sách
 

Một người không đọc sách chẳng hơn gì kẻ không biết đọc. A person who won’t read has no advantage over one who can’t read.

Chúng ta hãy dịu dàng và tử tế nâng niu những phương tiện của tri thức. Chúng ta hãy dám đọc, nghĩ, nói và viết. Let us tenderly and kindly cherish, therefore, the means of knowledge. Let us dare to read, think, speak, and write.

Một cuốn sách hay trên giá sách là một người bạn dù quay lưng lại nhưng vẫn là bạn tốt. A good book on your shelf is a friend that turns its back on you and remains a friend.

Trong những cuốn sách ẩn chứa linh hồn của suốt chiều dài quá khứ. In books lies the soul of the whole past time.

 

xơ polyester xo polyester tiếng anh trẻ em bé học tiếng anh