Truyện ngụ ngôn La Fontaine:Cáo và Sói

Một đêm sáng trăng, Cáo lang thang qua một chiếc giếng khơi, nó nhìn xuống giếng. Ôi chao! Bóng vầng trăng in hình xuống đáy giếng mà nó cứ ngỡ là miếng pho mát của ai đánh rơi. Nó nhìn ra xung quanh. Đây rồi, trên thành giếng đã có chiếc ròng rọc đã treo sẵn hai cái gầu, nó hí hửng ngồi vào một chiếc gầu. Chiếc gầu đưa Cáo xuống đáy giếng và miếng pho mát tan ra thành trăm mảnh. Bây giờ thì nó mới biết là đã nhầm thì quá muộn. Hai ngày ròng rã nằm đợi dưới đáy giếng nhưng chẳng có ai đi qua. Đến đêm thứ ba một chú Sói khát nước đi qua. Cáo kêu lên:

- Bạn Sói thân mến, bạn có nhìn thấy miếng pho mát ngon lành này không? Tôi mới ăn có một phần nhưng đã no căng cả bụng. Còn cả phần này tôi dành cho bạn. Bạn hãy ngồi vào chiếc gầu trên đó.

Sói tham ăn liền ngồi vào chiếc gầu. Chiếc gầu này đưa Sói xuống đáy giếng thì chiếc gầu kia đưa Cáo lên miệng giếng.

Đáng đời cho Sói vì thói tham ăn cả tin nên đã mắc mưu Cáo.

Đọc online tại truyenthieunhi.net: Truyện ngụ ngôn La Fontaine:Cáo và Sói

Monkey Junior

Mục lục

Danh ngôn về sách
 

Một người không đọc sách chẳng hơn gì kẻ không biết đọc. A person who won’t read has no advantage over one who can’t read.

Chúng ta hãy dịu dàng và tử tế nâng niu những phương tiện của tri thức. Chúng ta hãy dám đọc, nghĩ, nói và viết. Let us tenderly and kindly cherish, therefore, the means of knowledge. Let us dare to read, think, speak, and write.

Một cuốn sách hay trên giá sách là một người bạn dù quay lưng lại nhưng vẫn là bạn tốt. A good book on your shelf is a friend that turns its back on you and remains a friend.

Trong những cuốn sách ẩn chứa linh hồn của suốt chiều dài quá khứ. In books lies the soul of the whole past time.

 

xơ polyester xo polyester tiếng anh trẻ em bé học tiếng anh